Список форумов |  Добавить сообщение |  Правила |  19.03.2026, четверг, 13:10:34
СПИСОК ФОРУМОВ
19.03.2026
10:11 Главная гостевая книга библиотеки(3755)
15.03.2026
16:44 Книжки, которые скоро будут выложены(78)
13.03.2026
08:42 "Разыскивается песня", доска объявлений(5047)
03.03.2026
10:49 Обо всем - мнения(3135)
02.03.2026
18:38 "Разыскиваются книжки", доска объявлений(15523)
22.02.2026
09:39 Водный и всякий туризм(5)
09:32 О возвышенной поэзии(1340)
09:20 Книжки, которые стоит прочитать(5231)
11.11.2025
15:57 Русские впечатления о заграничной жизни(9445)
02.09.2025
10:11 Проблемы OCR и электронных библиотек(1973)
22.02.2025
05:34 Мнения читателей о дизайне библиотеки(1479)
Lib.Ru

Обо всем - мнения
Тема форума: О библиотеке, о литературе, о книгах.

Внимание, для поиска книг создана специализированная гостевая: "Разыскивается книга"

Отсортировано по [убыванию] [возрастанию]   

СООБЩЕНИЯ ЗА 10.01.2003
495. G, 05:49:31 [ответить]
      К*...американское масс-кино в России ворованое! раньше представители компартии воровали, теперь бизнесмены. русских актеров не раскручивают, потому как деньги не вернутся. с Гонконгом такая же история.
      испаноязычных актеров раскручивают потому что Испания по закону покупает амер.кино.


СООБЩЕНИЯ ЗА 09.01.2003
494. Александр, Москва, Сыктывкар (alexmander@mail.ru) 22:39:03 [ответить]
      Всем добрый вечер!
      Не могли бы вы мне помочь? У меня тут диплом скоро наклвывается
      а тема очень интересная. "Концепция реализации активного психофизиологического воздействия на человека". Может ли кто-нибудь помочь с такой темой?


493. k***, 21:49:10 [ответить]
      > 491. Фима Жиганец.
      > Насчт шовинизма - это вы американцам льстите. Может, не замечаете? Мы ориентируемся по американской кинопродукции, и там от маразматического шовинизма блевать хочется. Только направлен он в основном против русских, которые обычно выставляются подонками, дебилами, тупыми дегенератами, алкашами.
      Это опять-таки смотря как и что перевести. Я не знаю ни одного фильма направленного против России в послеперестроечный период. Напротив одно время уж слишком идеализировали перемены в России. Даже наши хакеры выставлялись как герой.
      > А как изображают ваши сербов?
      Ни одного фильма про сербов не видел.
      > Да любой народ, который не нравится Штатам! Как только не нравится, так сразу появляются десятки гнуснейших агиток, которые в сто раз тупее, чем самые отъявленные совковые!
      Они могут думать что угодно, но никогда никто не скажет, что он не любит евреев или чеченцев, или арабов. Можно срок схлопотать. Или миллион заработать:). Назовите фильмы.
      > Мне понравился тезис одного моего хорошего знакомого: "Нация, котора могла выпустить на экраны "Голдмембера", не имеет права на существование".
      Это была пародия на фильмы о Бонде и всякие ужасы. В прессе называли этот фильм "туалетным юмором". Странно что ваши закупили его. Я не смотрел. Из последних комедий мне понравился "Встреча с родителями" и "Если можешь поймай". Очень много шуток, основанных на игре слов, так что может тоже не понравились в России. Вообще , чтобы оценить фильм, надо понимать о чем он, почему это смешно. Так, например, здесь совершенно не понимают наших анекдотов. А сейчас я уже тоже не понимаю некоторые вещи, например совершенно не смешно КВН, не понятен юмор, а в зале смеются, значит знают что-то, что я не знаю. Вам понятен ход моих мыслей?.
      >
      > Вы говорите, что Россия испортила свой имидж? Ну, значит, у не ещ есть что портить. У Америки уже не осталось.
      Фима, положа руку на сердце, как долго вы жили в Америке? Чтобы судить о какой-то нации надо пожить в стране и пообщаться с людьми. А так судить на основании фильмов, согласитесь не выдерживает критики. Тем более плевать в колодец. И потом во всех разговорах об Америке какая-то озлобленность. Неужели только из-за масс культуры? Так надо просто не покупать американские фильмы. Вот и решение проблемы. Я уверен, что в мире очень много производят антиамериканских фильмов, книг и так далее, но американцы просто не покупают их и не смотрят. И вообще я считаю, что если американские фильмы покупаются в России и пользуются популярностью, значит это чего-то стоит. Нет?


492. Фима Жиганец, Ростов-на-Дону 20:12:02 [ответить]
      > 488. koss.
      > > 487. Фима Жиганец.
      > > > 484. k***.
      > >
      > >более интересно было бы обсуждение "Брат-2" - довольно издевательского фильма по отношению к Америке, е культуре и ценностям.
      >
      > По моему фильм в равной степени издевательский по отношению к русским в России, украинцам, неграм и т.д. Короче обстебали вс и вся и себя не забыли. Каждый персонаж - насмешка, каждый эпизод - издевательство. Представляю как ржали постановщики, когда Салтыкова согласилась на "роль". Объект насмешек играет сам себя.
     
      Очень точная характеристика! Согласен на все сто. Нет, на двести.


491. Фима Жиганец, Ростов-на-Дону 20:09:33 [ответить]
      > 490. k***.
      > > 487. Фима Жиганец.
      Слишком много шовинизма. Здесь как-то отвыкаешь от этого и немного коробит. Непривычно такое откровенное оскорбление по национальному и раcовому признаку. Поэтому фильм имел такой резонанс , и не только среди русских. Я считаю он очень повредил имиджу России и русских. Нас стали считать жестокими дебилами. Опять пошли разговоры об опасности, которую представляет Россия и так далее В газетах отзывы были о фильме и о том, что это самый популярный фильм в России. Опять-таки стрельба по американскому посольству в Москве и интервью с молодыми после 9/11, где они поддерживали теракты против Америки. Все это привело к тому, что к нам стали относиться хуже. Поэтому ваши знакомые и настроены так.
     
      Насчт шовинизма - это вы американцам льстите. Может, не замечаете? Мы ориентируемся по американской кинопродукции, и там от маразматического шовинизма блевать хочется. Только направлен он в основном против русских, которые обычно выставляются подонками, дебилами, тупыми дегенератами, алкашами. А как изображают ваши сербов? Да любой народ, который не нравится Штатам! Как только не нравится, так сразу появляются десятки гнуснейших агиток, которые в сто раз тупее, чем самые отъявленные совковые! Именно против этого и направлено жало "Брата-2". Вы мочите русских "уродов" сотнями и тысячами, считаете их недоумками? Так поглядите, кто вы сами! И, надо сказать, схвачено очень точно. Мне понравился тезис одного моего хорошего знакомого: "Нация, котора могла выпустить на экраны "Голдмембера", не имеет права на существование". В чм-то я с ним согласен... Американская масс-культура - это уже зараза хуже СПИДа. А когда людям показывают, как в зеркале, кто они есть и к чему идут, они почему-то обижаются.
     
      Вы говорите, что Россия испортила свой имидж? Ну, значит, у не ещ есть что портить. У Америки уже не осталось. А с 11 сентября... Так ведь до сентября и Америка относилась к чеченским бандитам как к "повстанцам" и "борцам за свободу". К сожалению, такие страшные прививки, видимо, полезны нации, хотя радоваться людскому горю, конечно, незачем.


490. k***, 20:41:50 [ответить]
      > 487. Фима Жиганец.
      > По-моему, вы абсолютно были неправы, когда утверждали, что жизнь в России такая же, как на Кубе. Это несправедливо - несмотря на все минусы и минусищи.
      Я не утверждал что такая же. Я просто не мог объяснить какая была , когда я там жил. Сейчас может другая. Я не знаю, как не знаю какая на Кубе, не был там никогда. А из всех соцстран мой оппонент знал только Кубу, так как жил по соседству , и тоже на острове. Я имел ввиду, строй, моральные ценности и так далее
     
      > > А что касается "Брата" (фильм, который мне по душе), то более интересно было бы обсуждение "Брат-2" - довольно издевательского фильма по отношению к Америке, е культуре и ценностям.
      Это канал нью йоркского университета, они обсуждают шедевры обычно. Наверно не считают, что Б-2 шедевр. Вы можете посмотреть расписание на следующий месяц здесь:http://128.228.100.82/Lasso/webpages/series/citycine/index.lasso>http://128.228.100.82/Lasso/webpages/series/citycine/index.lasso
      И даже посмотреть фильмы по интернету, если имеете RealVideo Program http://128.228.100.82/Lasso/webpages/series/citycine/listen.lasso>http://128.228.100.82/Lasso/webpages/series/citycine/listen.lasso
      > >Кстати, оба фильма - культовые в среде российской молоджи. И это, думаю, не столько оценка самой Америки (мы об этом уже говорили), сколько - экспансии штатовской масс-культуры. Вы видели этот фильм? Если да, то каково ваше мнение? Мои русские знакомые из США очень на картину в обиде, настроены крайне агрессивно.
      Смотрел, но не смог определиться. Слишком много шовинизма. Здесь как-то отвыкаешь от этого и немного коробит. Непривычно такое откровенное оскорбление по национальному и раcовому признаку. Поэтому фильм имел такой резонанс , и не только среди русских. Я считаю он очень повредил имиджу России и русских. Нас стали считать жестокими дебилами. Опять пошли разговоры об опасности, которую представляет Россия и так далее В газетах отзывы были о фильме и о том, что это самый популярный фильм в России. Опять-таки стрельба по американскому посольству в Москве и интервью с молодыми после 9/11, где они поддерживали теракты против Америки. Все это привело к тому, что к нам стали относиться хуже. Поэтому ваши знакомые и настроены так.


489. Иван, Новосибирск (castle@gorodok.net) 18:04:31 [ответить]
      С некоторых пор страдаю навязчивой идеей скачать папку ПРОЗА. Целиком. Эксперимент начал со Стругатских. Первый этап прошел безболезненно - /CpioGzip.cpz и на винчестере обнаружился файл CpioGzip.cpz. Затем я, согластно прилагающейся инструкции, скопировал себе cpio.exe и gzip.exe. Запустил их: сперва gzip.exe -d CpioGzip.cpz cpiogzip.cp (в этот момент место файла CpioGzip.cpz занял CpioGzip.cp), потом cpio.exe -idmv cpiogzip.cp. В ответ высветилось недвусмысленное CPIO: Unrecognizable archive. Люди знающие, подскажите, пожалуйста, как в этой ситуации поступить?


488. koss, Odessa (koss_odessa@rambler.ru) 16:19:53 [ответить]
      > 487. Фима Жиганец.
      > > 484. k***.
      >
      > более интересно было бы обсуждение "Брат-2" - довольно издевательского фильма по отношению к Америке, е культуре и ценностям.
     
      По моему фильм в равной степени издевательский по отношению к русским в России, украинцам, неграм и т.д. Короче обстебали вс и вся и себя не забыли. Каждый персонаж - насмешка, каждый эпизод - издевательство. Представляю как ржали постановщики, когда Салтыкова согласилась на "роль". Объект насмешек играет сам себя.


487. Фима Жиганец, Ростов-на-Дону 15:13:33 [ответить]
      > 484. k***.
     
      По-моему, вы абсолютно были неправы, когда утверждали, что жизнь в России такая же, как на Кубе. Это несправедливо - несмотря на все минусы и минусищи. А что касается "Брата" (фильм, который мне по душе), то более интересно было бы обсуждение "Брат-2" - довольно издевательского фильма по отношению к Америке, е культуре и ценностям. Кстати, оба фильма - культовые в среде российской молоджи. И это, думаю, не столько оценка самой Америки (мы об этом уже говорили), сколько - экспансии штатовской масс-культуры. Вы видели этот фильм? Если да, то каково ваше мнение? Мои русские знакомые из США очень на картину в обиде, настроены крайне агрессивно.


486. Ники, Лом, BG (nicksei@yahoo.com) 11:01:51 [ответить]
      дайти мне, пожалуйста, линк на ресурсы о логопедий. В BG пространстве нет ничего о логопедии, а моеи жене очень нужно. Спасибо предварительно.


485. Oleg, (imoleg@yahoo.com) 05:00:14 [ответить]
      Ребяты я ищу фарси, пашту , урду , разговорники или пособия для начинающих . Ничего толкового найти не могу , на озоне почти ничего нету . Куплю за разумные деньги ... живу в америке ... холост ... глаза серые ... :) Помогите кто чем может . Здесь я не часто пожтому прошу писать на imoleg@yahoo.com


СООБЩЕНИЯ ЗА 08.01.2003
484. k***, 23:43:08 [ответить]
      Они, когда пьесы учат, просто на уроке смотрят спектакль или фильм на языке оригинала. Они считают, что пьесу нельзя читать, надо только смотреть, потому что она специально написана для постановки, а не для чтения. Я думаю они правы. Здесь все хорошие постановки записаны на видео или ДВД. Я этот спектакль Гамлет, тоже смотрел в записи. А вчера по образовательному ТВ показывали русский фильм "Брат" на русском языке, но с субтитрами. А после фильма обсуждение студентами.


483. k***, 23:17:29 [ответить]
      > 482. Фима Жиганец.
      > Или вот по поводу того же романа "Война и мир". Какой болван додумался его изучать в школе?!
     
      Войну и мир в Америке тоже проходят в школах, также как и Преступление и наказание, Дама с собачкой Чехова. Вообще у них очень интересная программа по литературе. Например, они проходят Государь Макьявелли. Мне интересно было учиться, потому что многого у нас не было.
      Вообще каждая страна имеет свои понятия об образовании и сама решает что изучать, а что пропустить. Как я уже говорил один мой друг, очень талантливуй парень, никогда не слышал о Шекспире, Возрoждении и так далее У них в Гонконге своя программа, и он очень хорошо знает историю Востока, литературу Китая, Кореи, Японии. Он очень удивлялся, что я никогда не слышал о их писателях. Культура у них древняя и они е сохраняют. Интересные вещи рассказывал. Другой парень, с Кариб, никогда не слышал о России. Я кстати тоже никогда не слышал о его стране. Их здесь, на островах, до черта. Самое интересное, Шекспира не знают, а говорят на превосходном английском. На таком у нас только местная аристократия умеет, которая ведет свой род от первых поселенцев, английских аристократов. Достался в наследство он Британских колонизаторов. Пришлось ему рассказывать, что жизнь в России как на Кубе. Тогда понял. Очень жалел меня.


482. Фима Жиганец, Ростов-на-Дону 20:11:22 [ответить]
      > 480. k***.
      > > 476. Фима Жиганец.
      Например, как у вас впечатление, что Шекспира адаптируют. Нет, здесь даже в паблик скул Шекспира изучают как у нас Пушкина.
     
     
      ***Ну что вы. У меня и в мыслях не было предполагать "адаптаций" Шекспира. А по поводу "Войны и мира" - так теперь даже в России на каждом углу продаются эти паскудные книжонки -"Классическая литература в кратком изложении". Я бы срок давал издателям за такую мерзость. И - не краткий...
     
      А так, как у нас изучают в школе Пушкина - уж лучше не изучать вовсе. Или вот по поводу того же романа "Война и мир". Какой болван додумался его изучать в школе?!


481. Фима Жиганец, Ростов-на-Дону 20:04:06 [ответить]
      > 480. k***.
      > > 476. Фима Жиганец.
     
      Да, я тоже не ожидал, что кто-то оценит нашу лгкую пикировку как переход на личности и неприятие народов или культур. Нет, конечно. Точно так же, как не надо воспринимать мои рассказы об уровне преподавания на Западе как презрение к западному образованию. Вот сам к***, к радости моей, вс правильно понял.
     
      Так же и у нас в Отечестве дело нередко обстоит, несмотря на стремление к вершинам среднего образования. Даже в пределах одного города и школ одного типа. Вот в Ростове, шо на Дону. Мой сын сначала учился в школе в∙╖ 52 на улице Мечникова. Был до 6 класса чуть ли не круглым отличником и даже перевели его в математический класс (хотя ни я, ни жена математическими познаниями не отличаемся, оба гуманитарии). А потом мы переехали в рабочий район Сельмаш (сын здесь, кстати, стал посещать ту самую школу, где учился наш актр Сергей Жигунов). И вс! Там отношения были такие, что книжки (помимо учебных) мой пацан мог читать только подпольно: в здешней среде чтение считалось признаком идиотизма! Зато пригодились уроки рукопашного боя, которые я ему когда-то давал... Короче, за год сын утратил вс, что было накоплено, и чуть ли не опустился до уровня этого быдла, иначе и определить не могу. Более-менее спасло его то, что семейство наше из породы, тсз, "яйцеголовых" (не люблю слова "интеллигенция").
     
      Вот вам и Америка... Своего дерьма выше крыши. Об этом бы тоже стоило поговорить.


480. k***, 19:14:49 [ответить]
      > 476. Фима Жиганец.
      > ребнка отправила учиться в Россию. После пары классов английской школы. И тоже заявила: "Чему они здесь вообще могут научить?!"
     
      Она наверное училась в одной из паблик скул в каком-нибудь большом городе. Там действительно очень низкий уровень, ну как в России в деревнях, где один и тот же учитель читает и математику и английский. Но обычно, если родители хотят дать своему чаду хорошее образование, то посылают его учитьсяя в частную школу или государственную, нo специализированную в какой-то отрасли, как например у нас были с английским языком с первого класса. Я сам в такой учился. Но здесь очень тяжело попасть в такую, надо сдавать уйму экзаменов и получить очень высокие баллы. Только очень одаренные могут поступить. Ну, а потом , ясное дело, прямая дорога в Гарвард, если опять-таки повезет сдать экзамены и пройти сумасшедший конкурс. Обычно наши не сдают английский. Не хватает элементарных знаний. Например, как у вас впечатление, что Шекспира адаптируют. Нет, здесь даже в паблик скул Шекспира изучают как у нас Пушкина.


479. k***, 19:10:56 [ответить]
      > 478. Борух.
      > Мне,кстати тоже фильм не понравился,хотя умом я понимаю,что есть в нем некие моменты положительные.
     
      Я думаю это из-за незнания языка. Вы смотрите фильм с наложенным поверх текста плохим переводом, теряется интонация, экспреccия. Например, когда в споре Тыбалт нзывает Ромео "сер", это не кажется странным, потому что сказано с издевкой. Сейчас тоже часто употребляют "сер" в ироничном контексте. Так фильм поставлен, что обороты речи не кажутся странными. В этом гениальность Шекспира, ну и фильма само собой.
     
      > Со всем уважением к сражающимся,предлагаю заключить перемирие и поднакопить аргументов.
      > Неприятно видеть грамотных людей за недостойным занятием.
     
      Борух, вы не поняли. Мы вовсе не ругаемся, а просто спорим. Дискуссия называется. Я не знаю как Фима ко мне относится, а я его уважаю и считаю довольно талантливым человеком, поэтому мне интересно с ним разговаривать. Мне только кажется что в душе он согласен со мной, но гордость великороса бьется в его груди... Согласитесь, написав такие строки на тему "Я вас любил..." : Я с вас тащился; может, от прихода
      Еще я оклемался не вконец;
      Но я не прокачу под мурковода;
      Короче, не бздюме - любви звиздец.
      Я с вас тащился без понтов кабацких,
      То под вальтами был, то в мандраже;
      Я с вас тащился без балды, по-братски,
      Как хрен кто с вас потащится уже
     
      спорить о тактичности переноса действия R+J в другую эпоху...


478. Борух, 16:28:15 [ответить]
      Ух,азартный Вы,Фима.Я Вас умоляю,поглядите с чего началось.
      Хотя,впрочем,это я не участвуя такой умный,сам спорю до хрипоты,до драки.Но все же, посмотрите с чего началось.
      Всех делов обсуждался фильм,который оппоненту понравился,а Вам - нет.Мне,кстати тоже фильм не понравился,хотя умом я понимаю,что есть в нем некие моменты положительные.Дзефирелли хороший и талантливый режиссер.
      В любом случае не вижу причин переходить на личности и приближенность или удаленность к исторической Родине,качество образования оппонентов и воспитания,культурную ситуацию в России и Америке.Спор перешел в стадию: а ты кто такой?
      Со всем уважением к сражающимся,предлагаю заключить перемирие и поднакопить аргументов.
      Неприятно видеть грамотных людей за недостойным занятием.


477. Фима Жиганец, Ростов-на-Дону 15:43:16 [ответить]
      > 471. k***.
      > > 465. Фима Жиганец.
      > может вы не знаете, что лет 40 назад в одном из московских театров поставили Гамлета, который пел, играя на гитаре и прыгая через скакалку. То есть изображал не датского принца времен царя гороха, а современного им парня. И все до сих пор считают эту постановку одной из лучших постановок Гамлета на московской сцене.
     
      Ну, откель же мне знать... "Гамлет" в постановке Юрия Любимова с Высоцким в главной роли. Да, дражайший к***, теперь уж точно видно, как далеки вы от исторической родины и исторических соотечественников.


476. Фима Жиганец, Ростов-на-Дону 15:37:04 [ответить]
      > 469. k***.
      > > 466. Фима Жиганец.
     
      > Ваши познания об Америке очень ограничены, я думаю, советской прессой. Всегда приятно думать , что за рубежом живут одни дураки, а нам страшно повезло родиться в Стране Советов. Да? Я кстати школу закончил в Америке, что не помешало мне в подлиннике читать не только англоязычных писателей, но и Лорку. А как у вас с этим? Кстати, насчт снобизма...
     
      Насчт Лорки - увы... Гте - могу, Ницше... А вот с Лоркой конфуз выходит.
     
      Но насчт Страны Советов - тут вы неправы. С точностью до наоборот. Советская пропаганда была настолько навязчивой и тупой, что в результате наше поколение идеализировало Америку, можно сказать, до неприличия. Это был для нас настоящий рай - свобода духа, всеобщее счастье и прочее. Мы-то как раз считали, что вс самое тупое и гнусное собрано именно в СССР.
     
     
      Поэтому так велико оказалось разочарование. И не только у нашего поколения. И не только Америкой. Я пару лет назад беседовал с одной девицей, дочерью профессора-юриста, она выиграла какой-то конкурс и в качестве награды е направили на год учиться в одной из американских средних школ, а жила она этот год в американской семье. За этот год она показала отменные знания, и ей предложили остаться в США и продолжить учбу уже в вузе (ну, это по-нашему). так она - сбежала сломя голову! Я спросил: "Почему? Ведь такое счастье привалило!" А она мне: "Да они там такие тупые, что я еле этот год вообще выдержала!"
     
      А совсем недавно с одной из наших актрис было интервью. Живт она в Лондоне, но ребнка отправила учиться в Россию. После пары классов английской школы. И тоже заявила: "Чему они здесь вообще могут научить?!"
     
      Сам я уже вспоминал и о ляйпцигском университете, со студентами которого общался ещ в совковые времена в Германии. На меня программа их обучения тоже произвела гнетущее впечатление. И вс это не потому, что я считаю СССР или Россию столпами духовности. Но вот так уж - плоды "ума холодных наблюдений и сердца горестных замет".
      А про виагру вы-таки красиво ушшипнули. Токмо и тут неправы. Послушайте медиков: мужчины зрелого возраста как минимум на порядок сильнее в половом отношении, чем юноши и молодые люди. Физиология, однако...


475. koss, Odessa (koss_odessa@rambler.ru) 15:29:12 [ответить]
      > 440. Ольга.
      > Люди добрые помогите!!
      > Моя сестричка меня достала
      > .ответе на "сложный" вопрос есть в продаже или в акой электю библиотеки книги подобные Гарри Поттеру .
      > Жду ответа
     
      Филлип Пуллман. Серия "Dark materials". Круче чем Поттер. Вот только не знаю переводилась ли она на русский.


474. Фима Жиганец, Ростов-на-Дону 15:15:07 [ответить]
      > 471. k***.
      > > 465. Фима Жиганец.
     
      > Каждый от чего-нибудь тащится. Например, мо поколение тащится от ecstasy, а ваше от виагры.
     
      Ага, попал! Ну, извините, дражайший к, позволил себе провокацию - в ответ на вашу. Просто мне показалось, что в одном из недавних постов вы перешли от обсуждения РиД к наскокам на самого Шекспира. Помните, когда уже не интерпретаторов, а его самого обвинили в "слюнявости"? Вот я и решил побаловаться тоже, чтобы зацепить вас. Мальчишество, конечно.
     
      > > То же могу сказать и о сравнении Библии на церковнославянском и на нынешнем русском. Это разные книги. То есть Библия в пересказе, предназначенном в школы для дефективных подростков.
      >
      > А я-то думал что Библия была переводом, а она оказывается была написана на церковно-славянском, а потом переведена на все другие языки мира. Тогда конечно, тогда спорить не о чем.
     
      Ой-ой, уели... Да понятно, что церковнославянский - тоже перевод (надо думать, с Септуагинты). Но сам язык, по-моему, более духовен, что ли, более подходил для воздействия на человеческую психику... Современный русский суше, что ли. Он более приземлн.
     
      По поводу Америки - конечно, я утрировал. У меня много знакомых русских из интеллектуальной среды, которые живут в Штатах. И у них, разумеется, совершенно другое окружение. Кроме того, быдла хватает и в свом Отечестве, чего его искать за буграми?


СООБЩЕНИЯ ЗА 07.01.2003
471. k***, 22:31:54 [ответить]
      > 465. Фима Жиганец.
      > американские ублюдки тащатся от собственных недоношенных РиД, но, повторяю, я общаюсь с теми, кто тащится от самого Шекспира.
      Каждый от чего-нибудь тащится. Например, мо поколение тащится от ecstasy, а ваше от виагры.
      Гении тем и отличаются от обычных людей, что создают шедевры на все времена, включая характеры и ситуации. Каждое поколение находит что-то сво в любой шекспировской пьесе, от того и тащится. может вы не знаете, что лет 40 назад в одном из московских театров поставили Гамлета, который пел, играя на гитаре и прыгая через скакалку. То есть изображал не датского принца времен царя гороха, а современного им парня. И все до сих пор считают эту постановку одной из лучших постановок Гамлета на московской сцене.
     
      > То же могу сказать и о сравнении Библии на церковнославянском и на нынешнем русском. Это разные книги. То есть Библия в пересказе, предназначенном в школы для дефективных подростков.
     
      А я-то думал что Библия была переводом, а она оказывается была написана на церковно-славянском, а потом переведена на все другие языки мира. Тогда конечно, тогда спорить не о чем.


470. believer, 19:19:44 [ответить]
      Фима, я живу в Америке. Все зависит от того, что Вы ищите в людях, то Вы и найдете. Здесь, как и в России свой баланс образованных и неОБРАЗОВАННЫХ людей.
      Американское кино есть и гениальное и порнуха. Стирание американского кино в ничто? Что это? Квасной патриотизм?
      Потом; английский язык (британский) и американский английский язык немного разнятся.


469. k***, 18:51:08 [ответить]
      > 466. Фима Жиганец.
      >
      > у меня к Шекспиру (вернее, к тем, кто скрывался под этой маской)претензий нет. Со всеми его "блохами". И я от предмета спора не отклонялся. Милейший к, думается, впал в излишний раж и в стремлении защитить так дорогой его сердцу американский... ммм... триллер готов уж и Шекспира оплевать и вообще вс вокруг, кроме дешвой (не в смысле вложенных средств) голливудской стряпни. Это приятно, когда человек вольно или не вольно выказывает свои истинные вкусы и пристрастия. Ни у кого не остатся сомнений. А стало быть, легче определиться, чьи же взгляды разделять. Или не разделять ничьих. Одно из трх. Максимум - четырх :))).
     
      Знаете как говорил один тоже классический персонаж : Я ни чьих взглядов не разделяю, я имею свои.
      Ваши познания об Америке очень ограничены, я думаю, советской прессой. Всегда приятно думать , что за рубежом живут одни дураки, а нам страшно повезло родиться в Стране Советов. Да? Я кстати школу закончил в Америке, что не помешало мне в подлиннике читать не только англоязычных писателей, но и Лорку. А как у вас с этим? Кстати, насчт снобизма...


468. k***, 18:49:28 [ответить]
      > 465. Фима Жиганец.
      > > 462. K***.
      > > > 461. Фима Жиганец.
      > > >
      >
      > Видите ли, дражайший к, у нас с вами разные друзья. Вы, случаем, не в Штатах живте? Потому как в России даже при нынешнем дебилизме школьники младших классов и те знают, что такое Возрождение. Я понимаю, что можно передавать "Войну и мир" в комиксах. Но предпочитаю мартышек лицезреть в зоопарке, а не общаться с ними на равных. Совершенно понятно, что американские ублюдки тащатся от собственных недоношенных РиД, но, повторяю, я общаюсь с теми, кто тащится от самого Шекспира.
      Ты сердишься значит ты не прав.. Странно слышать все это от автора блатных переводов классики. Я думал вы интереснее. А так дискуссия перешла в коммунальную свару. А жаль.
     
      > Кстати, вот ведь ещ какие у меня сомнения. Ведь аглицкая мова со времн Шекспира здорово изменилась, я думаю. Может, не тк далеко, как нынешний русский от древнерусского, но вс же. А то, с чем я знаком на инглише, что, переведоно на современный язык? Но ведь это то же самое, что "Слово о полку Игореве" на нынешнем языке. То есть по эмоциональности более пародия, чем оригинал. То же могу сказать и о сравнении Библии на церковнославянском и на нынешнем русском. Это разные книги. То есть Библия в пересказе, предназначенном в школы для дефективных подростков.
      >
      Что касается языка... Вы же не считаете что язык Пушкина устарел для России.. Точно так же и Шекспир считается родоначальником современного английского языка. В основе практически не изменился с тех пор.
     
      > Не дай нам Бог оказаться в такой духовной клоаке, как америкосы...
     
      Если вы такие умные, почему же вы такие бедные? Может быть потому что не те знания у вас.. Воспользуйтесь своим знанием хоть раз. Это я так к слову. Не хочу вас обидеть и не хочу обижаться на вас.


467. believer, 18:29:34 [ответить]
      Я учился в Детской Художественной школе, и могу сказать, что тогда в конце 60-х годов в младших классах и в старших тоже, не знали о эпохе Возрождения.


466. Фима Жиганец, Ростов-на-Дону 18:20:05 [ответить]
      > 463. boruch.
      > Не хотелось бы получить в ухо от всех спорящих сторон,но мне сдается,что вы несколько уклонились от предмета и уже Шакспеаре начинает доставаться.Ну что ж,и он не был идеален.Писал опять же по-английски.Вылавливать евонных блох можно так же бесконечно,как и блох кого-либо другого.
     
      Дражайший Борис,
     
      у меня к Шекспиру (вернее, к тем, кто скрывался под этой маской)претензий нет. Со всеми его "блохами". И я от предмета спора не отклонялся. Милейший к, думается, впал в излишний раж и в стремлении защитить так дорогой его сердцу американский... ммм... триллер готов уж и Шекспира оплевать и вообще вс вокруг, кроме дешвой (не в смысле вложенных средств) голливудской стряпни. Это приятно, когда человек вольно или не вольно выказывает свои истинные вкусы и пристрастия. Ни у кого не остатся сомнений. А стало быть, легче определиться, чьи же взгляды разделять. Или не разделять ничьих. Одно из трх. Максимум - четырх :))).


465. Фима Жиганец, Ростов-на-Дону 18:14:02 [ответить]
      > 462. K***.
      > > 461. Фима Жиганец.
      > >
     
      Видите ли, дражайший к, у нас с вами разные друзья. Вы, случаем, не в Штатах живте? Потому как в России даже при нынешнем дебилизме школьники младших классов и те знают, что такое Возрождение. Я понимаю, что можно передавать "Войну и мир" в комиксах. Но предпочитаю мартышек лицезреть в зоопарке, а не общаться с ними на равных. Совершенно понятно, что американские ублюдки тащатся от собственных недоношенных РиД, но, повторяю, я общаюсь с теми, кто тащится от самого Шекспира.
     
      Кстати, вот ведь ещ какие у меня сомнения. Ведь аглицкая мова со времн Шекспира здорово изменилась, я думаю. Может, не тк далеко, как нынешний русский от древнерусского, но вс же. А то, с чем я знаком на инглише, что, переведоно на современный язык? Но ведь это то же самое, что "Слово о полку Игореве" на нынешнем языке. То есть по эмоциональности более пародия, чем оригинал. То же могу сказать и о сравнении Библии на церковнославянском и на нынешнем русском. Это разные книги. То есть Библия в пересказе, предназначенном в школы для дефективных подростков.
     
      Не дай нам Бог оказаться в такой духовной клоаке, как америкосы...


464. believer, 06:52:07 [ответить]
      http://www.blackmask.com/olbooks/romeodex.htm>http://www.blackmask.com/olbooks/romeodex.htm
     
      Coriolanus, Julius Caesar, Romeo and Juliet, Titus Andronicus.
     
      Господа! можно скачать, правда все на английском.


463. boruch, 05:47:09 [ответить]
      Не хотелось бы получить в ухо от всех спорящих сторон,но мне сдается,что вы несколько уклонились от предмета и уже Шакспеаре начинает доставаться.Ну что ж,и он не был идеален.Писал опять же по-английски.Вылавливать евонных блох можно так же бесконечно,как и блох кого-либо другого.
      С бесконечным уважениемк мнениям и познаниям всех.Борух.


462. K***, 04:54:18 [ответить]
      > 461. Фима Жиганец.
      >
      > ***Я заявлял, что америкосовский "РиД" ВООБЩЕ НЕ СООТВЕТСТВУЕТ Шекспиру. Не потому, что Шекспир слепил трагедию из жизни ангелочков. Но потому хотя бы, что действие происходит в Вероне эпохи Возрождения, и это ОПРЕДЕЛ│ННО следует из текста.
      Ну, конечно в Вероне, штат Висконсин http://www.ci.verona.wi.us/Default2.htm>http://www.ci.verona.wi.us/Default2.htm
      или Нью Джерси http://www.veronaonline.com/...>http://www.veronaonline.com/... на выбор.Я надеюсь вы не думаете что действие происходит в Италии,иначе чем обьяснить что они говорят на английском языке.
      > ЭКРАНИЗАЦИЯ - точное воспроизведение, а не вариация. Между оригиналом и вариацией на тему - дистанция огромного размера.
      Фима, у меня сложилось мнение, что вы меня обманываете: вы не видели фильм. Или видели в переводе. Я в переводе не видел ... и должен сказать что R+J мой любимый триллер. Я верю, что именно так и происходило дело... И если вы мне скажете, что вы способны высидеть 3 часа, чтобы смотреть слюнявую муть и называть ету кастрированную фигню "светлой трагедией", то я сомневаюсь, что вы осилите Гамлета, как грозились.
      А теперь представьте, что вы никогда не слышали о Шекспире и вам в руки попал этот техт. Вам 20 лет, вы хотите поставить ету пьесу. Как вы узнаете, что это Возрождение, тем более, что вы и слова- то такого не знаете. Поиграйте в ету игру. У меня есть друзья, которые действительно не знают ни Шекспира, ни Во3рождения, и вы не поверите, они не знают, где Россия находится и что это такое. Но они тащатся от R+J
     
      > Но РиД - самая светлая из трагедий Шекспира. И он, и она выписаны тплыми красками. Как ни один герой остальных трагедий.Ни Отелло, ни Гамлет, ни Лир.
     
      Никаких теплых красок не вижу, кроме обычных соплей. Психопат Ромео и перезрелая Juliet, которую мать не чает выпихнуть замуж


461. Фима Жиганец, Ростов-на-Дону 01:15:50 [ответить]
      > 459. k***.
      > Речь шла о фильмах. Вы выразили недовольство тем, что R+J не соответствует шекспировской задумке. Дескать Шекспир слепил сказочку из жизни ангелочков, а я считаю что Шекспир написал грубую, жестокую, но правдивую историю о несовершенстве мира, где нет места слабым. Вы считаете, что герой пьесы непорочны, а я считаю, что они обыкновенные люди, и им присущи все пороки людские. История типична. Вас же не удивляет, что Бернстейн в 50х годах написал мьюзикл о любви цветной Джульетты и белого Ромео и перенес действие в Гарлем, так почему вы думаете, что Шекспир изобразил
      > стерильных героев?
     
      ***Я заявлял, что америкосовский "РиД" ВООБЩЕ НЕ СООТВЕТСТВУЕТ Шекспиру. Не потому, что Шекспир слепил трагедию из жизни ангелочков. Но потому хотя бы, что действие происходит в Вероне эпохи Возрождения, и это ОПРЕДЕЛ│ННО следует из текста. ПО МОТИВАМ можно ставить вс, что угодно. Но это - не Шекспир. Невзирая на то, что сохранн шекспировский текст. Тем хуже. Если учных обезьян переодеть в итальянские костюмы и дублировать актрскими голосами, и то было бы ближе к Шекспиру. ЭКРАНИЗАЦИЯ - точное воспроизведение, а не вариация. Между оригиналом и вариацией на тему - дистанция огромного размера.
      Я не писал, что герои трагедии непорочны. Сравните. Ромео - убийца, Джкльетта вступила в добрачную половую связь. Это по христианским меркам уже греховно. Об остальных героях и вовсе не говорю. Но РиД - самая светлая из трагедий Шекспира. И он, и она выписаны тплыми красками. Как ни один герой остальных трагедий.Ни Отелло, ни Гамлет, ни Лир.
      Кстати, Бернстайн написал мюзикл НЕ О РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТЕ, если вы этого не заметили. Мы же говорим не об использовании бродячего сюжета, а о конкретной трагедии.


460. Фима Жиганец, Ростов-на-Дону 00:43:22 [ответить]
      > 459. k***.
      > > 456. Фима Жиганец.
      > >
     
     
      > Фима, не противоречьте себе и не передергивайте. Играйте честно. Вы просили привести хоть один пример из монолога о любви и женщинах. Второй искажает смысл , а третий пример вообще не имеет аналога в русских переводах.
     
      > В русских переводах этот монолог выглядит слишком романтично, он искажает смысл сказанного, его грубую сущность. Вообще читая переводы создается впечатление что речь идет о жизни ангелочков.
     
      ***Прежде всего поздравляю вас с Рождеством Христовым (ежели вы - христианин; впрочем, даже ежели и мусульманин; ежели вообще атеист, просто примите как желание сказать вам приятное). Второе: как бы мы с вами ни спорили, главное - приятно иметь дело с человеком, который знает, о чм речь, и старается возражать по существу.
     
      Теперь о сути возражений. Ну вы же сами признали допрежь, что монолог - не о любви! С тем же правом мы могли бы сказать, что он - о взятках, о милости государя, о богатом приходе или о чм там ещ... Ежели вы помните, я еще в первых постах подчеркнул, что КРАЕМ в монологе упоминается и любовь - или страсть, как вам угодно. Не в этом же дело. То, что переводы излишне смягчены - может быть, может быть... Тут не спорю, поскольку я и сам не раз выступал против таких переводов (в частности, по поводу перевода "Падали" Бодлера Лозинским и Петровым, где отдавал предпочтение именно жсткому переводу Петрова, совершенно замечательному, а не литературно сглаженному Лозинского)***
     
      Есть шекспировский текст. Этого достаточно. Авторы фильма не домыслили ничего того, чего бы не было у Шекспира. Где у Шекспира сказано о сексуальной ориентации героев?
      >
      ***Ну хорошо. У Шекспира не сказано и того, что Меркуцио не был косым, одноруким, горбатым. Сколько помню, этого не следует и из контекста. Не сказано, что кормилица не была гермафродитом. Видимо, надо вс же исходить из того, ЧТО У ШЕКСПИРА СКАЗАНО.**


СООБЩЕНИЯ ЗА 06.01.2003
459. k***, 23:40:02 [ответить]
      > 456. Фима Жиганец.
      >
      > Ну и? Что же такого циничного в первом, например, двустишии о скачках Мэб сквозь мозги любовников, из чего можно было бы сделать заключение о ненависти Меркуцио к женщинам? Второй отрывок, как, впрочем, и третий достаточно адекватно передаются русскими переводчиками. Можно спорить, достаточно ли талантливо, эмоционально, художественно etc - но смысловых искажений в целом нет.
      >
     
      Фима, не противоречьте себе и не передергивайте. Играйте честно. Вы просили привести хоть один пример из монолога о любви и женщинах. Второй искажает смысл , а третий пример вообще не имеет аналога в русских переводах.
     
      > > Можно конечно при желании считать Меб феей, королевой и так далее Но Мерkуцио называет е отнюдь неромантично - midwife - повитухой, акушеркой, hag - ведьмой.
      >
      > Ну и? И в русских переводах где ведьма, где колдунья.
      >
      В русских переводах этот монолог выглядит слишком романтично, он искажает смысл сказанного, его грубую сущность. Вообще читая переводы создается впечатление что речь идет о жизни ангелочков.
     
      > > Вообще можно о нм домыслить что угодно. Вам, а не Шекспиру. Например, что вообще-то он родился на Руси, потм его выкрали турки, продали генуэзцам, те - бездетным дворянам в Верону - ну, и т.д. Мне что же, надо доказывать, что это - не так? Вы ещ заставьте меня доказывать, что я - не верблюд.
      >
      Домысливать ничего не надо. Есть шекспировский текст. Этого достаточно. Авторы фильма не домыслили ничего того, чего бы не было у Шекспира. Где у Шекспира сказано о сексуальной ориентации героев?
     
     
     
      Речь шла о фильмах. Вы выразили недовольство тем, что R+J не соответствует шекспировской задумке. Дескать Шекспир слепил сказочку из жизни ангелочков, а я считаю что Шекспир написал грубую, жестокую, но правдивую историю о несовершенстве мира, где нет места слабым. Вы считаете, что герой пьесы непорочны, а я считаю, что они обыкновенные люди, и им присущи все пороки людские. История типична. Вас же не удивляет, что Бернстейн в 50х годах написал мьюзикл о любви цветной Джульетты и белого Ромео и перенес действие в Гарлем, так почему вы думаете, что Шекспир изобразил
      стерильных героев?


458. k***, 23:27:14 [ответить]
      > 457. Фима Жиганец.
      Какие аргументы против?
      >
      > Достаточно, что ни одного за.
     
      A текст?


457. Фима Жиганец, Ростов-на-Дону 22:09:09 [ответить]
      > 455. k***.
      > > 453. Фима Жиганец.
     
     
      > Если бы кто-нибудь создал фильм на тему West Side Story, не изменив ни одной буквы можно было бы говорить. Все дело в том, что R+J 1996 -это действительно Шекспир. Какие аргументы против?
     
      Достаточно, что ни одного за.


456. Фима Жиганец, Ростов-на-Дону 22:05:35 [ответить]
      > 454. k***.
      > > 452. Фима Жиганец.
     
      >
      > And in this state she gallops night by night
      > Through lovers' brains, and then they dream of love;
      > ....
      > O'er ladies ' lips, who straight on kisses dream...
     
      > ...
      > This is the hag, when maids lie on their backs...
     
      Ну и? Что же такого циничного в первом, например, двустишии о скачках Мэб сквозь мозги любовников, из чего можно было бы сделать заключение о ненависти Меркуцио к женщинам? Второй отрывок, как, впрочем, и третий достаточно адекватно передаются русскими переводчиками. Можно спорить, достаточно ли талантливо, эмоционально, художественно etc - но смысловых искажений в целом нет.
     
      > Можно конечно при желании считать Меб феей, королевой и так далее Но Мерkуцио называет е отнюдь неромантично - midwife - повитухой, акушеркой, hag - ведьмой.
     
      Ну и? И в русских переводах где ведьма, где колдунья.
     
      >
      > >>Он - о лживости сновидений.
      >
      > Я не считаю так. Этот монолог о людских пороках. Человек порочен и все его деяния порочны и лживы:
      > That dreamers often lie.
     
      Согласен на все сто. Неточно вырзился.
     
      >
      > >Что же по поводу того, что Меркуцио вполне мог быть педерастом, меня это умиляет.
      >
      > Приведите доказательства что он не гомик.
     
     
      Зачем? Вообще можно о нм домыслить что угодно. Вам, а не Шекспиру. Например, что вообще-то он родился на Руси, потм его выкрали турки, продали генуэзцам, те - бездетным дворянам в Верону - ну, и т.д. Мне что же, надо доказывать, что это - не так? Вы ещ заставьте меня доказывать, что я - не верблюд.
     
      >
      > >>Всю жизнь они видят исключительно через анус.
      >
      > По вашему вы видите мир исключительно через п...
     
      Нет. У меня вс к ней не сводится. Да и не стоит на это переводить. Мне по барабану, через что они видят. Ну, видят - и шут с ними. Кому как нравится. Я не о них, а о Шекспире.


455. k***, 21:40:54 [ответить]
      > 453. Фима Жиганец.
      > Да, но и после этого "аргумента" я вс же не считаю педерастию обязательным признаком гения.
     
      И тем не менее.
     
      > Когда вы в последний раз "РиД" читали? Для начала: по-вашему, 1476 год - это период Древнего Рима? Сильно...
     
      Не передергивайте, не Древний Рим, а каменный век. Сюжет мог прийти оттуда.
     
      > Равно как герцоги, шпаги и карнавалы в эпоху цезарей.
      Где вы там герцогов увидели?
      > Возраст тут не при чм. Сегодня ромео и джульетты могут быть кем угодно, только к экранизации Шекспира это никакого отношения не имеет. Мы же не предъявляем претензий к "Вест-сайд стори". Только Шекспира приплетать не надо.
     
      Если бы кто-нибудь создал фильм на тему West Side Story, не изменив ни одной буквы можно было бы говорить. Все дело в том, что R+J 1996 -это действительно Шекспир. Какие аргументы против?
     
     
      > Но это всего лишь говорит о круге ваших знакомых. "Узок круг этих революционеров, страшно далеки они от народа"...
     
      А вы азартен, Фима.


454. k***, 21:06:59 [ответить]
      > 452. Фима Жиганец.
      > > Для начала: приведите в оригинале те места из монолога Меркуцио о королеве Мэб, где было бы нечто подтверждающее ваши мысли. Вы, мой друг, пожалуй, совершили мировое открытие. В знаменитом монологе Меркуцио вообще почти ничего нет о люви и о женщинах (разве что в последних строчках, краем).
     
      And in this state she gallops night by night
      Through lovers' brains, and then they dream of love;
      ....
      O'er ladies ' lips, who straight on kisses dream,
      Which oft the angry Mab with blisters plagues,
      Because their breaths with sweetmeats tainted are:
      ...
      This is the hag, when maids lie on their backs,
      That presses them and learns them first to bear,
      Making them women of good carriage:
      This is she--
      Можно конечно при желании считать Меб феей, королевой и так далее Но Мерkуцио называет е отнюдь неромантично - midwife - повитухой, акушеркой, hag - ведьмой.
     
      > >Он - о лживости сновидений.
     
      Я не считаю так. Этот монолог о людских пороках. Человек порочен и все его деяния порочны и лживы:
      That dreamers often lie.
     
      > Что же по поводу того, что Меркуцио вполне мог быть педерастом, меня это умиляет.
     
      Приведите доказательства что он не гомик.
     
      > >Всю жизнь они видят исключительно через анус.
     
      По вашему вы видите мир исключительно через п...


453. Фима Жиганец, Ростов-на-Дону 20:07:26 [ответить]
      > 451. k***.
      > > 448. Фима Жиганец.
      Продолжаю:
     
      Ну да, меня будет выворачивать, если историю с Муму какой-нибудь рыжыср сведт к скотоложеству. Но, по-моему, это нормальная реакция нормального человека.
     
      ***Что не мешало им создавать великие произведения о любви.
     
      Да, но и после этого "аргумента" я вс же не считаю педерастию обязательным признаком гения.
     
      *** пьеса хороша, что она вне времени. Шекспир не указал время действия. Самое раннее упоминание о героях датируется 1476, то есть за 120 лет до Шекспира. Так что вполне возможно, что герой пришли из древнего Рима. Значит время и костюмы - суть фантазии режиссера. Рaвно как и музыка и внешность актеров.***
     
      Когда вы в последний раз "РиД" читали? Для начала: по-вашему, 1476 год - это период Древнего Рима? Сильно... Равно как герцоги, шпаги и карнавалы в эпоху цезарей. Дмаю, нет смысла далее доказывать, что вы сморозили очевидную глупость. Бывает... В оправдание вам: сюжет древнегреческой трагедии "Пирам и Фисба" слегка напоминает "РиД".
     
      ***А впрочем, каждому сво. Каждый рассматривает пьесу с точки зрения своего возраста и времени. Старикам, конечно, хочется, чтобы все было "прилично". А жизнь делает свои коррективы. Сегодня Ромео и Джульетта вполне могут быть наркоманами и иметь друзей "педиков".***
     
      Возраст тут не при чм. Сегодня ромео и джульетты могут быть кем угодно, только к экранизации Шекспира это никакого отношения не имеет. Мы же не предъявляем претензий к "Вест-сайд стори". Только Шекспира приплетать не надо.
     
      ***Я вообще не знаю ни одного парня старше 15, который бы не пробовал крек. А "педики" -самые знаменитые эстрадные певцы, да и русская дума наполовину состоит из "педерастов". Так о чем базар?***
     
      "Я вообще не знаю" - жидковатый аргумент. Вы, может быть, не знаете ни одного парня, который не был бы педерастом. Но это всего лишь говорит о круге ваших знакомых. "Узок круг этих революционеров, страшно далеки они от народа"...


452. Фима Жиганец, Ростов-на-Дону 19:20:06 [ответить]
      > 451. k***.
      > > 448. Фима Жиганец.
     
      ***Вы находитесь в плену русских переводов. На самом деле пьеса не мелодраматична, а жестока, я имею ввиду оригинал. Знаменитый монолог Меркуцио циничен. Женщин разве что шлюхами не называет.***
     
      Для начала: приведите в оригинале те места из монолога Меркуцио о королеве Мэб, где было бы нечто подтверждающее ваши мысли. Вы, мой друг, пожалуй, совершили мировое открытие. В знаменитом монологе Меркуцио вообще почти ничего нет о люви и о женщинах (разве что в последних строчках, краем). Он - о лживости сновидений. Второй монолог (акт второй, сцена первая) - может быть, и можно назвать циничным (или ироничным), но и там нет злобных нападок на женщин. Правда, в сцене четвртой второго акта Меркуцио действительно нелестно аттестует нескольких КОНКРЕТНЫХ женщин (хотя это как раз не знаменитый его монолог, а всего лишь расширенная реплика) - Лауру, Дидону, Клеопатру, Елену и т.д. Называет их кухарками, потаскухами, падлюками и проч. Но и здесь он не столько нападает на них, сколько подтрунивает над Ромео, заявляя, что указанные персоны кажутся его приятелю таковыми по сравнению с Джульеттой...
      В общем, жидковатые у вас доводы. И тут не при чм сноски на "русские переводы". Дело ведь не только в переводе, но и в фабуле, в развитии сюжета. То, что "Ромео и Джульетта" - самая светлая трагедия Шекспира, уже стало общим местом. И у меня нет оснований в этом сомневаться.
     
      ***Отсюда ненависть к женщинам и любовь к Ромео вполне может быть не совсем невинной, если учесть, что друг Шекспира , великий английский поэт - Кристофер Марлоy был "педерастом". Кстати "педерастами" были очень многие великие, включая Чайковского, Леонардо да Винчи, Уайльда и т.д. Список прилагается.***
     
      За справку благодарствую, только я ведь не в деревне Гадюкино родился. Я этот список могу и пополнить. Кстати, когда я воспринимаю то или иное произведение, я не заглядываю автору в жопу. Я - не проктолог.
      Что же по поводу того, что Меркуцио вполне мог быть педерастом, меня это умиляет. Железная логика: ругаешь женщин - значит, педераст (хотя, как я уже сказал, в тексте даже такого убогого намка нет). Отсюда со всей очевидностью следует, что если женщина будет ругать мужчин, она - лесбиянка. И если женщина хвалит женщину - тоже. То есть кормилица Джульетты вполне могла быть педофилической лесбиянкой, во как. Вот об этом я как раз и говорю: когда для "рыжысра" важно не произведение, а собственный выпендрж. Это я называю педерастическим видением мира. Независимо от сексуальной ориентации субъекта. Мне одно время "посчастливилось" общаться с гомиками (один из них издавал газету, и я его консультировал) - удовольствие, блин, выше среднего... О чм бы ни шла речь, вс в оконцовке сводится к жопе. Всю жизнь они видят исключительно через анус. Да, у меня - стойкое неприятие этой братии. Но я ведь не о них говорил. Я говорил об уважении к автору. Ну да, меня будет выворачивать, если историю с Муму какой-нибудь рыжыср сведт к скотоложес


СООБЩЕНИЯ ЗА 05.01.2003
451. k***, 21:46:21 [ответить]
      > 448. Фима Жиганец.
      > > >По поводу "мелодраматичности" - это к самому "папаше Вильяму".
     
      Вы находитесь в плену русских переводов. На самом деле пьеса не мелодраматична, а жестока, я имею ввиду оригинал. Знаменитый монолог Меркуцио циничен. Женщин разве что шлюхами не называет. Отсюда ненависть к женщинам и любовь к Ромео вполне может быть не совсем невинной, если учесть, что друг Шекспира , великий английский поэт - Кристофер Марлоy был "педерастом". Кстати "педерастами" были очень многие великие, включая Чайковского, Леонардо да Винчи, Уайльда и т.д. Список прилагается. http://www.youth.org/loco/PERSONProject/Resources/OrganizingResources/history.html>http://www.youth.org/loco/PERSONProject/Resources/OrganizingResources/history.html
      Что не мешало им создавать великие произведения о любви.
     
      > Мне кажется, Кузя и некоторые другие "гонители" Дзеффирелли уж слишком хотели бы "модернизировать" Шекспира. Это, на мой взгляд, дурная нынешняя мода. Нужно что-нибудь авангардистское. Меркуцио-педераст - это да!
     
      Чем пьеса хороша, что она вне времени. Шекспир не указал время действия. Самое раннее упоминание о героях датируется 1476, то есть за 120 лет до Шекспира. Так что вполне возможно, что герой пришли из древнего Рима. Значит время и костюмы - суть фантазии режиссера. Рaвно как и музыка и внешность актеров. В шекспировские времена, кстати, женские роли играли мужчины. Вполне возможно что "педики".А впрочем, каждому сво. Каждый рассматривает пьесу с точки зрения своего возраста и времени. Старикам, конечно, хочется, чтобы все было "прилично". А жизнь делает свои коррективы. Сегодня Ромео и Джульетта вполне могут быть наркоманами и иметь друзей "педиков". Я вообще не знаю ни одного парня старше 15, который бы не пробовал крек. А "педики" -самые знаменитые эстрадные певцы, да и русская дума наполовину состоит из "педерастов". Так о чем базар?


450. sergey, moscow 19:54:48 [ответить]
      пв∙╔пв∙÷пв∙╙пв∙ёяв■╓пв∙÷яв■▄пв∙ёпв∙╘яв√└пв∙╚пв∙÷яв√░ пв∙═пв∙╕пв∙═пв∙╘пв∙╕пв∙╛яв■▄пв∙ёпв∙╗пв∙÷! яв■┌пВ╘пв∙÷яв■┌пв∙╕пв∙═пв∙╛!


СООБЩЕНИЯ ЗА 04.01.2003
449. Фима Жиганец, Ростов-на-Дону 23:31:46 [ответить]
      К слову: по-моему, ещ одна славная экранизация Шекспира, на этот раз комедии - это советская "Двенадцатая ночь" с Лучко, Меркурьевым, Яншиным, Вициным, Филипповым... У меня на видео записана, каждый год доставляю себе удовольствие.


448. Фима Жиганец, Ростов-на-Дону 23:27:29 [ответить]
      > 444. V.Voblin.
      >
      > >сократить текст. Там, где диалоги и монологи сохранены полностью, чувствуется затянутость, и начинает навевать скуку. Слишком все романтично, как конфетка. Не трагедия, а мелодрама какая-то. Актеры шепчут текст, прям как в мексиканских сериалах.
      >
      > В целом вс верно, но причина следствие: это сериальщики уже который годик копируют Дзеффирелли.
      >
     
      > Вс-таки
     
      Категорически не согласен с негативной оценкой фильма Дзеффирелли "Ромео и Джульетта". Присоединяюсь к мнению, которое выразил V.Voblin: "Антураж сделан бесподобно, и не только для 1967 года. Операторская работа, работа художника... И лица главных героев врезались в память, их как-то ничто не затмило. И гениальная музыка Нино Роты - факт, что она выдержала испытание временем". Мне кажется, Дзеффирелли очень уважительно и даже с особым пиететом подошл к трагедии Шекспира. По поводу "мелодраматичности" - это к самому "папаше Вильяму". Ну, вот так, собственно, дело обстоит в одной из самых светлых и нежных его трагедий. Это - не "Гамлет", не "Король Лир", не "Макбет". Великолепен не только Тибальт, но и Меркуцио. И Джульетта, надо отдать должное.
     
      Мне кажется, Кузя и некоторые другие "гонители" Дзеффирелли (который, несомненно, режисср отменный, он славно и Иисуса" сделал, хотя значительно слабее, на мой взгляд, "Ромео и Джульетты") уж слишком хотели бы "модернизировать" Шекспира. Это, на мой взгляд, дурная нынешняя мода. Нужно что-нибудь авангардистское. Меркуцио-педераст - это да! Отца Лоренцо хорошо бы изобразить японским самураем, а кормилицей Джульетты воткнуть сиамских близнецов, которые лепили бы реплики попеременно. На самом же деле, ребята, вс это - от лукавого. Полная херня, извините уж.
     
      Это вовсе не значит, к слову сказать, что педантичное следование тексту и тщательное воссоздание антуража гарантируют удачу. Даже если фильм и признан и нахватал наград. Я, например, считаю крайне неудачным "Гамлета" Григория Козинцева. Для меня Смоктуновский - совершенно не шекспировский Гамлет, и трактовка образов многих меня не устраивает. Хотя снят фильм талантливо, спору нет. "Гамлет" с Гибсоном, мне кажется, много слабее картины Козинцева. Но - это, ясен перец, чистый субъективизм.


447. Andrey AI, 20:39:23 [ответить]
      Подскажите лучший текстовый редактор (прогу для чтения/редактирования книг). Сейчас пользуюсь word 2000, но я слышал, что есть спец. проги для чтения/редактирования текстов, в которых можно сделать более мягкий фон (кроме как ч/б). Есть ли в этих прогах возможность сохранения текста в виде файлов word.txt? Т. е. если открыть wordв√⌠ом файл программы, то редактирование текста будет полностью сохранено? (новая строка, и т. п.)


СООБЩЕНИЯ ЗА 03.01.2003
445. Den, 18:44:33 [ответить]
      > 441. Яша.
      > Мне сказали, что у вас в библиотеке есть книга А.Солженицина "200 лет вместе", но я не нашел.
      > Может кто-то может помочь ( прислать линк)
     
      http://www.lib.ru/PROZA/SOLZHENICYN/200let.txt>http://www.lib.ru/PROZA/SOLZHENICYN/200let.txt


444. V.Voblin, 16:32:26 [ответить]
      > 439. k***.
      > > > 437. Кузя.
      "Ромeо и Джульетта", а я разочарованно сожалела, что в фильме вс свелось к телу, а души не осталось совсем...
      > Это был англо-итальянский фильм с режиссером итальянцем и англоязычными актерами. Дзеферелли
     
      Франко Дзеффирелли. Franco Zeffirelli.
     
      > сократить текст. Там, где диалоги и монологи сохранены полностью, чувствуется затянутость, и начинает навевать скуку. Слишком все романтично, как конфетка. Не трагедия, а мелодрама какая-то. Актеры шепчут текст, прям как в мексиканских сериалах.
     
      В целом вс верно, но причина следствие: это сериальщики уже который годик копируют Дзеффирелли.
     
      > Шекспира вообще трудно испортить.
     
      Ну, если захотеть, ничего невозможного нет ;) масса примеров.
     
      Вс-таки антураж сделан бесподобно, и не только для 1967 года. Операторская работа, работа художника... И лица главных героев врезались в память, их как-то ничто не затмило. И гениальная музыка Нино Роты - факт, что она выдержала испытание временем.


443. Izmail, 02:04:42 [ответить]
      Kto-to mozhet ob'yasnit' poyavlenie NAISTRANNEISHEGO
      'zhizneopisaniya Aleksandra' u Moshkova, kak budto
      'sochinennogo Plutarhom' i perevedennogo nekim Aleshkinym?
      Esli eto rozygrysh' tak vpolne professional'nyi.
      Ya NIKOGDA nigde ne vstrechal nikakogo upominaniya
      o 'vtoroi knige zhizneopisaniya Aleksandra'.
      Kak izvestno, zhizneopisanie Aleksandra u Plutarha
      konchaetsya na tom chto Aleksandr umiraet ot lihoradki.
     
      Chto za bred? I komu eto nuzhno?


СООБЩЕНИЯ ЗА 02.01.2003
442. Фдор Москалейчик, Москва (potock@pochtamt.ru) 21:47:39 [ответить]
      КЛАССНАЯ КНИГА!!! PROSTOR.BY.RU
     
     
      Молодой писатель-мистик Фдор Москалейчик недавно опубликовал свою книгу с эпатажным названием "СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ, которые наглая глупость автора осмелилась выставить на суд читателя".
     
      Виртуальная копия книги в виде .zip-архива и on line расположена на сайте prostor.by.ru (а также на зеркале prostor.newmail.ru)
     
      Несмотря на молодость автор уже выработал свой стиль, отличающийся легкостью языка, живой образностью и аффективной насыщенностью.


441. Яша, Познань (yasha@rin.ru) 21:43:07 [ответить]
      Мне сказали, что у вас в библиотеке есть книга А.Солженицина "200 лет вместе", но я не нашел.
      Может кто-то может помочь ( прислать линк)


440. Ольга, Питер (olgamsk@inbox.ru) 21:16:43 [ответить]
      Люди добрые помогите!!
      Моя сестричка меня достала
      .ответе на "сложный" вопрос есть в продаже или в акой электю библиотеки книги подобные Гарри Поттеру .
      Жду ответа


439. k***, 19:44:28 [ответить]
      > > 437. Кузя.
      >
      > > Когда мне было 20 лет, мы долго спорили с моей подругой... Она восхищалась итальянским (нет, кажется, итало-французским, да?) "Ромэо и Джульетта", а я разочарованно сожалела, что в фильме вс свелось к телу, а души не осталось совсем...
     
      Это был англо-итальянский фильм с режиссером итальянцем и англоязычными актерами. Дзеферелли хотел сохранить язык оригинала, но, к сожалению, был вынужден сократить текст. Там, где диалоги и монологи сохранены полностью, чувствуется затянутость, и начинает навевать скуку. Слишком все романтично, как конфетка. Не трагедия, а мелодрама какая-то. Актеры шепчут текст, прям как в мексиканских сериалах. Но Майкл Йорк, как Тыбалт, очень хорош. В общем-то роль очень выигрышна. Шекспира вообще трудно испортить. Если конечно не сокрашать текст и не вставлять его, где попало. И, кстати, эта знаменитая сцена в постели, вырезанная советскими цензорами, была не последним аргументом, почему фильм стал таким популярным, если учесть, что снимался в 1967 году. Тогда эротика ещ не была в таком ходу, как сейчас.


437. Кузя, Москва (cherem@hotbox.ru) 04:32:50 [ответить]
      С НОВЫМ ГОДОМ ВСЕХ!!!
      СЧАСТЬЯ ВАМ!!!
     
      Так просто, ни к кому не обращаясь...
      Когда мне было 20 лет, мы долго спорили с моей подругой... Она восхищалась итальянским (нет, кажется, итало-французским, да?) "Ромэо и Джульетта", а я разочарованно сожалела, что в фильме вс свелось к телу, а души не осталось совсем...


436. Ganibal, Москва (ganibal@mail.ru) 02:11:08 [ответить]
      Короче, самые развратные тлки - это фанатки Динамо Киев. Познакомились с ними на стадионе, а уже через час эти пышногрудые красавицы снимали друг дружку на камеру, пихая себе в интимные места мои кухонные принадлежности (скалки, ложки и бутылки). Народ, я разместил несколько прикольных фоток из этой серии тут http://degirls.narod.ru>http://degirls.narod.ru Посмотрите, если Вы знакомы с этими кисками, то свяжитесь с нами по email. Это просто весело!


Continue